Recherche :

Loading

La rédaction

Notre histoire

Newsletter

Nous contacter

Une erreur dans votre adresse postale ?
Signalez-le

Actualité

Culture

International

Mutualité Service

Santé

Société

Nos partenaires

Visitez le site de la Mutualité chrétienne

Lecture  ( 1er juillet 2010)

 

 

2.200 belgicismes
en usage aujourd'hui

Ducasse, filet américain, VIPO, tute, kot, couque, raccuser, frigolite, carotter, dix-heures, bardaf, faire de son nez… Oui, nous parlons un français aux couleurs de la Wallonie et de Bruxelles. Bien souvent nous ignorons d'ailleurs que ces mots et expressions bien vivaces sont des belgicismes.

Le patrimoine linguistique que nous pratiquons en Belgique francophone est d'une richesse insoupçonnée. De nombreuses  publications permettent d'ailleurs d'avoir une vue d'ensemble du lexique des Belges francophones, qu'il s'agisse d'inventaires, de dictionnaires ou de chroniques de langage.

Pour la première fois, cependant, un dictionnaire rassemble et décrit les belgicismes réellement en usage. Ceux-ci ont en effet été triés sur le volet grâce à une enquête de terrain menée auprès d'une centaine d'informateurs depuis 2000. Cette enquête a permis de déterminer la diffusion géographique des régionalismes, province par province. Elle a en outre donné des indications sur la vitalité actuelle de chacun des belgicismes à Bruxelles et en Wallonie, mais aussi au-delà de nos frontières. N'ont été retenus en définitive que les mots et sens qui étaient compris par au moins 50% des informateurs et utilisés effectivement par 30% d'entre eux.

Dans le dictionnaire rédigé sous la direction de Michel Francart, professeur de linguistique française à l'UCL, on trouvera bien entendu les mots, les sens et expressions repris avec la marque “Belgique” dans les dictionnaires usuels de français. Mais on y découvre aussi bien d'autres qui ne sont repris nulle part ailleurs: des belgicismes au sens strict (spécifiques à la Belgique francophone) et des belgicismes partagés avec d'autres pays francophones, certaines régions de France ou même le Nord du pays.

Pour chaque entrée, sont présentés la prononciation, la définition, des exemples, un équivalent en français de référence, des rapprochements avec d'autres pays francophones, des explications étymologiques, des informations sur la vitalité ainsi que des anecdotes. Des encadrés culturels et des cartes indiquent la diffusion géographique de certains mots.

Tout en étant très rigoureux, cet ouvrage ravira et fera sourire tous les Belges curieux de la langue qu'ils parlent. Une manière aussi de mieux connaître la Belgique d'aujourd'hui, de humer sa gastronomie, de vibrer avec ses traditions et son histoire, de s'immerger dans son quotidien…

// JD

 

>> “Dictionnaire des belgicismes” Michel Francart, Geneviève Geron, Régine Wilmet et Aude Wirth. Préface de Bruno Coppens Ed. De Boeck-Duculot- En vente dès le 15 juillet 2010 400 p 24,50 EUR.

 


Retour à l'index "Culture"

haut de page