Lecture (
1er juillet 2010)
2.200 belgicismes
en usage aujourd'hui
Ducasse,
filet américain, VIPO, tute, kot, couque, raccuser, frigolite, carotter,
dix-heures, bardaf, faire de son nez… Oui, nous parlons un français aux
couleurs de la Wallonie et de Bruxelles. Bien souvent nous ignorons
d'ailleurs que ces mots et expressions bien vivaces sont des belgicismes.
Le
patrimoine linguistique que nous pratiquons en Belgique francophone est
d'une richesse insoupçonnée.
De nombreuses
publications permettent d'ailleurs d'avoir une vue d'ensemble du lexique des
Belges francophones, qu'il s'agisse d'inventaires, de dictionnaires ou de
chroniques de langage.
Pour la première fois,
cependant, un dictionnaire rassemble et décrit les belgicismes réellement en
usage. Ceux-ci ont en effet été triés sur le volet grâce à une enquête de
terrain menée auprès d'une centaine d'informateurs depuis 2000. Cette
enquête a permis de déterminer la diffusion géographique des régionalismes,
province par province. Elle a en outre donné des indications sur la vitalité
actuelle de chacun des belgicismes à Bruxelles et en Wallonie, mais aussi
au-delà de nos frontières. N'ont été retenus en définitive que les mots et
sens qui étaient compris par au moins 50% des informateurs et utilisés
effectivement par 30% d'entre eux.
Dans le dictionnaire
rédigé sous la direction de Michel Francart, professeur de linguistique
française à l'UCL, on trouvera bien entendu les mots, les sens et
expressions repris avec la marque “Belgique” dans les dictionnaires usuels
de français. Mais on y découvre aussi bien d'autres qui ne sont repris nulle
part ailleurs: des belgicismes au sens strict (spécifiques à la Belgique
francophone) et des belgicismes partagés avec d'autres pays francophones,
certaines régions de France ou même le Nord du pays.
Pour chaque entrée, sont
présentés la prononciation, la définition, des exemples, un équivalent en
français de référence, des rapprochements avec d'autres pays francophones,
des explications étymologiques, des informations sur la vitalité ainsi que
des anecdotes. Des encadrés culturels et des cartes indiquent la diffusion
géographique de certains mots.
Tout en étant très
rigoureux, cet ouvrage ravira et fera sourire tous les Belges curieux de la
langue qu'ils parlent. Une manière aussi de mieux connaître la Belgique
d'aujourd'hui, de humer sa gastronomie, de vibrer avec ses traditions et son
histoire, de s'immerger dans son quotidien…
// JD
>>
“Dictionnaire des belgicismes”
•
Michel Francart, Geneviève Geron, Régine Wilmet et Aude Wirth. Préface de
Bruno Coppens
•
Ed. De Boeck-Duculot- En vente dès le 15 juillet 2010
•
400 p
•
24,50 EUR.
|